用中文-----

吉弟(fgharlem)

2001/07/19 20:58:07

發文

#32821 IP 0.0.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
唉,有人能用中文解釋heel-toe的方法嗎,英文看不懂頭好痛

2

則留言

1

小亮(dlchen)

2001/07/20 06:11:24

發文

#32856 IP 0.0.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
heel and toe
一般人翻成跟趾,也有人翻譯成踵趾

這個動作主要是在同時需要踩油門和踩剎車時
讓右腳同時控制油門和剎車之用

按字面是指用腳跟控制其中一個
用腳尖控制另外一個
其實只要能同時控制到兩者
用哪裡控制其實都無所謂
像我腳比較寬、踏板間距小
我就用腳掌左半控制剎車、右半控制油門

比較值得討論的是使用這個動作的時機
一般的駕駛行為中很少會發生同時要控制兩者的情況
我個人是常在上坡起步時
不想拉手剎車時就用這個動作來防止車輛下滑同時起步

在賽車時就常常會出現要使用這個動作的時機:入彎前的減速降檔
在駕駛手排車進行賽事時
為了保持在彎道中的引擎轉速
車手往往會在入彎前降檔
為了保持重心平順
車手會使用雙重離合的動作降檔
可是使用雙重離合的時機往往與入彎前的剎車時機重疊
在右腳還沒有離開剎車踏板之時
為了要做到雙重離合的補油動作
就挪一下腳板
踩一下油門
這就是最常見跟趾+雙重離合的應用

Z~Z~Z(super2000)

2001/07/21 14:07:17

發文

#32945 IP 0.0.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
看一下頭文字D吧
你就知了
熱門新聞
Luxgen n⁷推送第二波OTA更新,其DC快充最主要著墨在提升80%~90%過程之間的平均功率,實測其80%~90%縮短7分鐘。
Subaru透露與Toyota共同開發更多Hybrid、純電車款,最快2026年推出3款全新純電SUV,並帶來油電動力的Forester。