"小鋼炮" 的英文形容詞
於
2014/11/28 11:02:30
發文
於
2014/11/28 11:02:30
發文IP 239.242.*.*
[quote=bulladio (之乎也)]
請問版友們 一般形容"小鋼炮"的英文用詞是什麼?
google了一下 ,有寫 HOT HATCH 或 SPORT COMPACT,但感覺好像好像怪怪的
有更精確或通俗的講法嗎 ?[/quote]
Hot Hatch
俗稱小鋼炮,款式全為三門、五門的掀背款
Sport Compact
款式除了三門、五門的掀背款,也包含了四門房車款,只要級距是Compact Car且俱有性能運動化的
通常都能定位為Sport Compact
不知我說的對不對?[微笑]
於
2014/11/28 11:09:51
發文IP 239.242.*.*
[quote=bulladio (之乎也)]
請問版友們 一般形容"小鋼炮"的英文用詞是什麼?
google了一下 ,有寫 HOT HATCH 或 SPORT COMPACT,但感覺好像好像怪怪的
有更精確或通俗的講法嗎 ?[/quote]
Hot Hatch
俗稱小鋼炮,款式全為三門、五門的掀背款
Sport Compact
款式除了三門、五門的掀背款,也包含了四門房車款,只要級距是Compact Car且俱有性能運動化的
通常都能定位為Sport Compact
就以Focus ST為例,它是五門掀背,可定義為Hot Hatch和Sport Compact
但如果是四門款,就不能稱作Hot Hatch了
不知我說的對不對?[微笑]
| |||
請問版友們 一般形容"小鋼炮"的英文用詞是什麼? google了一下 ,有寫 HOT HATCH 或 SPORT COMPACT,但感覺好像好像怪怪的 有更精確或通俗的講法嗎 ? | |||
Hot Hatch
俗稱小鋼炮,款式全為三門、五門的掀背款
Sport Compact
款式除了三門、五門的掀背款,也包含了四門房車款,只要級距是Compact Car且俱有性能運動化的
通常都能定位為Sport Compact
就以Focus ST為例,它是五門掀背,可定義為Hot Hatch和Sport Compact
但如果是四門款,就不能稱作Hot Hatch了
不知我說的對不對?🙂
於
2014/11/28 11:13:09
發文
於
2014/11/28 11:13:09
發文IP 189.224.*.*
有一說"HATCH BACK"先背車
於
2014/11/28 11:13:28
發文IP 189.224.*.*
有一說"HATCH BACK"掀背車
於
2014/11/28 11:14:45
發文IP 189.224.*.*
有一說"HATCHBACK"掀背車
不是所有的行為準則都是以最利己的方式運作
總該要有些格調,有些尊嚴,有些堅持跟態度
| |||
有一說"HATCHBACK"掀背車 | |||
掀背不一定是鋼砲
請問版友們 一般形容"小鋼炮"的英文用詞是什麼?
google了一下 ,有寫 HOT HATCH 或 SPORT COMPACT,但感覺好像好像怪怪的
有更精確或通俗的講法嗎 ?