頭文字D裡面的一個怪詞..
supercharge
超級 增壓
就是機械增壓,只能說他是逐字翻譯
超級 增壓
就是機械增壓,只能說他是逐字翻譯
超級增壓即為機械增壓!
Super Charge字面翻譯即為超級增壓!
建議知識+ 翻翻😀
Super Charge字面翻譯即為超級增壓!
建議知識+ 翻翻😀
超級增壓又叫機械增壓
這兩種增壓原理是一樣的
都是吸入高壓的空氣
但是推動渦輪的動力來源不同
渦輪增壓動力來源是引擎的廢氣 所以轉速沒到達一定程度 廢氣是無法推動渦輪 轉速還沒到達推動渦輪之前 叫做Turbo lag
機械增壓的動力來源利用皮帶連接引擎的曲軸 所以引擎發動 直接就帶動渦輪
這兩種增壓原理是一樣的
都是吸入高壓的空氣
但是推動渦輪的動力來源不同
渦輪增壓動力來源是引擎的廢氣 所以轉速沒到達一定程度 廢氣是無法推動渦輪 轉速還沒到達推動渦輪之前 叫做Turbo lag
機械增壓的動力來源利用皮帶連接引擎的曲軸 所以引擎發動 直接就帶動渦輪
[img]http://img265.imageshack.us/img265/2782/27080603jr4.jpg[/img]
最後不是改"超級增壓"了~
我只聽過"機械增壓"跟"渦輪增壓"..
那"超級增壓"是什麼呢..😞